这篇文章小编将目录一览:
- 1、董遇论“三余”文言文能文翻译
- 2、董遇好学文言文翻译
- 3、人有从学者董遇不肯教而云必当先读百遍有言读书百遍其义自见什么…
- 4、西晋陈寿的《董遇三余读书》的古文和译文
董遇论“三余”文言文能文翻译
或:有人。翻译有个想向董遇求教的人,董遇不肯教他,却说:“必须在这之前先读百遍书。”又说:“读书一百遍,它的意思天然显现出来了。”求教的人说苦于没有时刻(读书)。董遇说“应当用‘三余’时刻(来读书)”。
“三余”是董遇独创的时刻利用法。他解释说,冬天农事较少,是一年的空闲时刻;夜晚天黑不宜劳作,是白天的额外时刻;阴雨天无法外出,也是一种闲暇。通过“三余”,董遇鼓励大众在这些看似琐碎的空闲时刻里,抓紧时刻读书进修,让聪明在反复阅读中自我显现。
有人问三余的意思,董遇说:冬天是一年的空余时刻,夜晚是一天中的多余时刻,下雨的日子随时有多余。 文言文《董遇“三余”读书》全文翻译 译文:董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。
《三余》文言文翻译 一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。
董遇好学文言文翻译
1、翻译。董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢进修。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。
2、文言文:董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。从学者云苦渴无日,遇言当以三余,或问三余之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”翻译:董遇,字季直,性格朴实敦厚但爱慕进修。
3、遇字季直性质讷而好学文言文翻译如下:董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢进修。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投奔到朋友段爆将军处。董遇和他哥哥入山打柴背回来卖钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。
4、翻译:董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。有个跟着董遇进修的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。
5、《董遇三余》与《董遇好学》的文言文翻译如下:《董遇三余》翻译: 董遇说应当利用“三余”时刻读书。“三余”即三种空闲时刻:冬天是一年里的空闲时刻,由于此时没有几许农活;夜间是一天里的空闲时刻,由于此时不便下地劳动;雨天也是一种空闲时刻,由于此时不好出门干活。
6、《董遇谈三余勤读》文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷然而喜爱进修。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,乘着(劳作的)空隙进修读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改。
人有从学者董遇不肯教而云必当先读百遍有言读书百遍其义自见什么…
意思是有读书人想向他求学,他不肯教,却对人家说:“先读百遍吧。”又说:“读了很多遍,天然就明白其中的意思了。”原文出自于三国时期鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》。原文 遇善治《老子》,为《老子》作训注。
原文:人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
董遇精于《老子》,为之作训注,并对《春秋左氏传》有深刻见解,撰成《朱墨别异》。 当他被问学者求教时,他坚持学生必须先读百遍书籍。 他认为,只有通过反复阅读,才能领会书中的真义。
读(书百)遍,而(义自见)。(读书上百遍,书意天然领会。)原文:董遇字季直,性质讷而好学。人有从学者,遇不肯教,而云“必当先读百遍!”言:“读书百遍,其义自见”。从学者云:“苦渴无日。”遇言“当以‘三余’。
原文:遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”译文:董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。
西晋陈寿的《董遇三余读书》的古文和译文
1、董遇,字季直,性格质朴而不善言辞,却非常喜好进修。在兴平年间,关中地区动乱,董遇与他的兄长季中投靠了将军段煨。他们采收谷物和草药,背负贩卖,然而董遇常常携带经书,在闲暇之余研读。他的兄长对此嘲笑他,但董遇并未因此改变。董遇擅长解释《老子》,还为《老子》作训注。
2、从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
3、白话译文:董遇字季直,性格敦厚老实而且很好学。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(无论兄弟们说的有道理),只是苦于没有时刻。”董遇说:“应当用‘三余’时刻”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时刻。冬天,没有几许农活。
4、译文:有个想向董遇求教的人,董遇不肯(向他)说教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读了一百遍的书,它的意思天然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时刻。”董遇说:“应当用‘三余’。
5、翻译:跟从董遇进修的人说:“想进修却苦于没有时刻。”这句话的上文是:有个学者董遇性格质朴木讷而又好学,有人想向他进修他却不肯轻易教导,他说:必要先把书读上白边,从而就能领会其中的真意。〖出处〗晋·陈寿《三国志·董遇传》。董遇,字季直。性格质朴,不善言辞但又好学。